Friday, March 30, 2012
THE LONG PASSAGE AND A CUP OF TEA
A Poem by Deebachelvan in Thamizh titled
‘PERU VAZHIYUM ORU KOEPAI THAENEERUM’
[பெரு வழியும் ஒரு கிண்ணம் தேனீரும்]
Translated into English by Latha Ramakrishnan
In the long passage how many thousands of people
kept on moving…
None had cups
Time held the sorrows
Those who were returning and migrating _
what at all they could share?
The roads that spread across thousands of miles_
Wherefrom they were created and how?
In the town where nothing save the remains of destruction
exist
machines were sown.
At the end of endless wandering
the people had been mortgaged for a cup of water.
Mother remained all hungry
Loads became dried up
Turning weak, on the verge of falling down on her land
She asked for a cup of water;
And also, a way out of the barbed wire.
In the night shrouding the Land,
from beyond a thousand miles
came I running, with a Cup of Tea.
0
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment