not allowing anyone to approach it
the Mothers who have buried their children
keep saying that in those burial-grounds
dreams keep surfacing, being pushed out.
All the Mothers pay their homage
To the Monument Tower
Where Souls reside.
The Monument of immensely terrible hunger
with Dreams sprouted
was shockingly damaged on a night.
Who destroyed it?
Oh, why?
In that night which still remains a mystery
the anguish and sorrow of Dream overflows.
On that very same night when those men
stealthily coming
had dragged away the children
this Monument had been damaged.
When that child, searching for its parents
cried in agony unbearable
the lap that cradled his dreams
was cruelly attacked and destroyed.
Who at all could forget the face
filled with the great grand hunger of Dream
In our cups full of hunger the torn flesh, broken bones
and clothes of our children alone
come to be.
To say that we are being killed again and again
there are absolutely no other words.
In the city where the children dread
the prospect of coming out, stepping into the street
in the bones, broken to pieces and thrown away
the fear-filled blood of the kids is wide-spread.
Destroying a dream
and strangulating a child
cause the same unbearable sorrow.
The Mothers come and see
The hunger of Dhileepan burning in the heart still.
there are absolutely no other words.
In the city where the children dread
the prospect of coming out, stepping into the street
in the bones, broken to pieces and thrown away
the fear-filled blood of the kids is wide-spread.
Destroying a dream
and strangulating a child
cause the same unbearable sorrow.
The Mothers come and see
The hunger of Dhileepan burning in the heart still.
_________________
A Poem in Tamil by Deebachelvan titled
A Poem in Tamil by Deebachelvan titled
KANAVU ARUMBIYIRUNDHA NINAIVIDAM
Translated into English by Latha Ramakrishnan
No comments:
Post a Comment