Friday, April 6, 2012
THE CHILDREN WILL BREAK THE CANNONS
A poem in Thamizh by Deebachelvan titled
BEERANGIGALAI SIRUVARGAL MURIPPAARGAL
[பீரங்கிகளை சிறுவர்கள் முறிப்பார்கள்]
Translated into English by Latha Ramakrishnan
Guns and Cannons are collected
for children.
What do the guns intend to do?
They might either turn terribly exhausted and
fall upon the ground.
Or, turning all the more sharpened
they would tear off the faces.
It is you who insists on turning revolution into a
Weapon.
It is you who throws open the Field
that brings forth resistance and rebellion.
When it proves beyond you to contain and do away with
the rebellion and revolution
and you start oppressing the people
Revolution gushes forth in the streaming blood.
From the Land where we remain singing the Hymn of Life
oh, you alien forces-
When will you leave?
Oh, when will you choose to remove the shadow of your
arrogant power
that shrouds our very Life?
When the aged ones feeling all spent out
go past Time - shrunk and huddled
the small boys would grow into full-fledged adults
and break those guns and cannons that you have
brought along.
The whole lot of generations of this Soil
are being annihilated by war.
Oh, when will all these annihilations cease to be?
When destruction is forced upon our children
When once again annihilation-spree commences
This land of decay would tremble and writhe in pain.
Yet, when cannons and guns would be brought
to this Land
the boys would break them all, for sure.
0
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment