'Pathunku Kuzhiyil Pirantha Kuzhanthai’ (poems of deebachelvan) poem book was released on 12 of January 2009 by kalachuvadu in Chennai book fair. # four poems are Translated on deebam english site. # "The war begins from the Childen’s dreams" poem was Translated in some days ago on deebam english site.

Monday, March 22, 2010

YET AGAIN MOTHER HAS ANNOUNCED A DATE


A Poem in Tamil by Deebachelvan titled
AMMA MEELAVUM ORU THIGADHI ARIVITHIRUKKIRAAL
TRANSLATED into English by Latha Ramakrishnan


___________________
The dates marked in n the calendar having days utterly spent out
Are losing the hues and shades applied on them.
That arrangements are made for home-coming -
Mother has announced yet another date.
In the house of someone
Our food is being cooked.
On the evening of the day before when it was announced
that Mother’s application to leave was accepted
I bought and kept ready the rice and
vegetables.

Along the path where the rotten buses that have
long since completed their life-span
covered from head to food in dust
keep coming along
In a bus that refuses to move ahead
Mother comes
Tying tight her hair that is yet to grow
comes kid sister
This city is singing about their smile
that has been eaten away by the scorching Sun.
The paths of the city branch out
in different directions.
While bringing Mother along
who keeps on waiting
with the dates going past
holding the refugee-bags
verifying the landmarks
bearing the burdens of Time
the people of the Great Land keeps wandering.

That there is no home to return
nor any address for letters to reach -
Mother keeps saying.


As a wandering refugee with no home
Nor address
I bring the bag with my attires which was kept
in someone’s house
to another someone’s place.
Each and every house
Each and every street
turning into miserable refugees
we keep wandering.
While coming from one city to another
I am getting displaced again and again.
In the earthen pot of someone unknown
the lunch is getting ready.
Right from the heavy carry-bags
everything is sharing and distributing words.

In the city full of wandering refugees
Mother says that we would surely return home
and gives yet another date.
In the evening hours the dust-covered bus collects
the refugees
and sets out in the direction of
the detention camps.
______________
(From the city of Vavuniya – 16.02.2010)

No comments: