A poem in Tamil by Deebachelvan titled
RATHAM VADIGIRA URAIYAADALUKKAAI MOODAPATTIRUNDHA PAKKAM
Translated into English by Latha Ramakrishnan
___________________
O1
Though I thought of
writing down in some form of note
the all too secret a call
that shuts all the doors real tight
I wrote and sent it in a brief sms
which would reach belatedly
and I wiped off
the blood streaming down my face
in utter secrecy
covering everything with the help of very thick ‘padangu’
I remain quiet, not revealing any of the
actions being initiated against me.
For three hours networking was closed.
Yet again I searched for
Real dense words.
That the drawings in our ancestral house
and the big bold words engraved there
are indeed very peace-loving
- so I have told them.
All the telephone-calls that came my way
I was sending back.
RATHAM VADIGIRA URAIYAADALUKKAAI MOODAPATTIRUNDHA PAKKAM
Translated into English by Latha Ramakrishnan
___________________
O1
Though I thought of
writing down in some form of note
the all too secret a call
that shuts all the doors real tight
I wrote and sent it in a brief sms
which would reach belatedly
and I wiped off
the blood streaming down my face
in utter secrecy
covering everything with the help of very thick ‘padangu’
I remain quiet, not revealing any of the
actions being initiated against me.
For three hours networking was closed.
Yet again I searched for
Real dense words.
That the drawings in our ancestral house
and the big bold words engraved there
are indeed very peace-loving
- so I have told them.
All the telephone-calls that came my way
I was sending back.
Hereafter nothing will be told to you
Through these Poems.
The dialogue that I had in that blood-sucked and dried-up carpet
The blood that flowed in the words and lost for ever
I have no intention of sharing any of those things.
This page wherein the explanation is to be given
remains empty.
Through these Poems.
The dialogue that I had in that blood-sucked and dried-up carpet
The blood that flowed in the words and lost for ever
I have no intention of sharing any of those things.
This page wherein the explanation is to be given
remains empty.
02
My friend and Myself went on laughing
during all those
terrible words
we were throwing away the eyes
and the misery of defeat
that have come to spread upon our face
under the fence
and through the thorny wires
into the adjacent ‘Kaani’.
They were swallowing us
in a demonic speed.
The way the riffle piercing our face
tearing and engaging us in a diologue
sucking our blood
We won’t tell these to anyone.
That none threaten us
- so we have issued a statement on our own.
After the dialogue
for how long
these all too terrifying words
would be seeping behind this Motor-cycle.
That the actions initiated against me
proved so very sweet -
I had written on that late evening
at length in this page.
My friend and Myself
are not going to tell anything about the blocked website
That we have observed about Time proving
real sweet and great
for all things concerned –
so they hold about the bloody dialogue of that day.
-----------------------------------------------------
(25.11.2009)
My friend and Myself went on laughing
during all those
terrible words
we were throwing away the eyes
and the misery of defeat
that have come to spread upon our face
under the fence
and through the thorny wires
into the adjacent ‘Kaani’.
They were swallowing us
in a demonic speed.
The way the riffle piercing our face
tearing and engaging us in a diologue
sucking our blood
We won’t tell these to anyone.
That none threaten us
- so we have issued a statement on our own.
After the dialogue
for how long
these all too terrifying words
would be seeping behind this Motor-cycle.
That the actions initiated against me
proved so very sweet -
I had written on that late evening
at length in this page.
My friend and Myself
are not going to tell anything about the blocked website
That we have observed about Time proving
real sweet and great
for all things concerned –
so they hold about the bloody dialogue of that day.
-----------------------------------------------------
(25.11.2009)
No comments:
Post a Comment